
yyds用英语怎么说?
学习如何用地道的英语表达'永远的神',避免中式英语错误。掌握竞技、艺术、经典等不同场景下的专业表达方式。
"YYDS"是中文网络流行语,全称是"永远的神",常用于表达某人或某事非常厉害、永不过时、永远顶流、永远是我心中最牛的那一个。
那英语中有没有对应的说法呢?当然有!虽然没有完全一模一样的缩写,但表达的感情强度和夸赞意味是可以找到英文对等表达的。
英文中可以这样说:
1. G.O.A.T.
Greatest Of All Time 的缩写,意思就是:"有史以来最强的人",非常对应"YYDS"!
例句:
Serena Williams is the G.O.A.T. of tennis.(小威廉姆斯是网球界的YYDS。)
This song is the G.O.A.T. — I never get tired of it!(这首歌YYDS,我怎么听都不会腻!)
用法提示: G.O.A.T. 一般用来形容在某个领域无人能敌的人或作品,如运动员、歌手、经典电影等。
2. All-time favorite
直译是"有史以来最喜欢的",也可以理解为"永远的最爱"。
例句:
This is my all-time favorite movie.(这是我永远的神级电影。)
She's my all-time favorite actress.(她是我永远喜欢的女演员!)
这个表达更温和一些,适合用在比较个人化的场合,比如讲"最爱的食物、电影、偶像"等。
3. Legend / Living legend
"传奇",用来夸赞某人非常牛、有历史地位。
例句:
Jay Chou is a legend.(周杰伦是YYDS!)
Beyoncé is a living legend.(碧昂丝是真正活着的传奇!)
用法小贴士: 比 G.O.A.T. 更有一种"经典+敬畏"的意味。
4. Icon / Iconic
Icon 原本是"图标",引申为"偶像""代表人物";iconic 形容"标志性的、封神的"。
例句:
That performance was iconic.(那场表演简直YYDS。)
She's a fashion icon.(她是时尚圈的顶流神话。)
中文"YYDS"和英语说法的对照表
| 中文说法 | 对应英文表达 | 使用场景 |
|---|---|---|
| YYDS | G.O.A.T. | 竞技/艺术/经典级人物或作品 |
| 永远最爱 | all-time favorite | 比较温柔的喜爱表达 |
| 传奇人物 | legend | 历史性人物/经典人物 |
| 标志性/封神 | iconic / icon | 表演、穿搭、风格 |
小结一句话
"YYDS" 英语不止一个说法,根据你要夸的是"最强""最爱"还是"传奇",你可以选:
G.O.A.T.(史上最强)
All-time favorite(永远最爱)
Legend(神一样的存在)
Iconic(封神的代表)